Passive Voice İngilizce Konu Anlatımı

+ Yorum Gönder
Diğer Konular ve English - ingilizce Bölümünden Passive Voice İngilizce Konu Anlatımı ile ilgili Kısaca Bilgi
  1. 1
    aybuke
    Usta Üye
    Reklam

    Passive Voice İngilizce Konu Anlatımı

    Reklam



    Passive Voice İngilizce Konu Anlatımı

    Forum Alev
    KISA GİRİŞ VE BİR UYARI
    Edilgen çatı (the passive voice), bir yabancı dil olarak İngilizce eğitiminde, kolay öğretilen/öğrenilen konulardan birisidir... Okulda, kurslarda ve gramer kitaplarında da en popüler konu başlıkları arasında yer alır
    Bir gramer terimi olarak voice, öznenin eylemi yapan / gerçekleştiren mi, yoksa eylemden etkilenen, "kabak başına patlayan" kişi yada varlık mı olduğunu gösteren yapı demektir
    Özne, etken çatıda (the active voice) olayın, eylemin failidir.. Edilgen çatıda (the passive voice) ise eylemin hedefi, eylemden etkilenen, "kabak başına patlayan" kişi yada varlıktır
    Edilgen cümleleri kurmak da çok kolaydır, görünce tanımak da.. Ama, bir noktaya önemle dikkat edilmelidir. Gerçek iletişim ortamlarında, etken ve edilgen cümle tercihi rastgele değil, belli koşul ve gerekçelere bağlıdır. Bu konuya az aşağıda ayrıntıları ile gireceğim.
    Burada bir uyarıda bulunmak istiyorum. Birçok kitapta, egzersiz amacıyla, anlamca havada kalan, çok tuhaf örnekler verildiğine tanık oluyoruz. "She makes good cakes," şeklinde bir cümle verip, bunu edilgene çevirmemizi isterler!! = ***Good cakes are made by her.. Güzel kekler onun tarafından yapılır, veya Onun tarafından güzel kekler yapılır..
    Oysa, böylesi afaki ve savruk örneklerle gerçek iletişim ortamlarında karşılaşma olasılığımız sıfır değil midir? Gerçek iletişim ortamlarında kullanılma olasılığı düşünülmeden sunulan bu tür soyut gramer veya yapı örnekleri bizlere yalnızca zarar verebilir. Örnekler, gerçek yaşam ve iletişim ortamlarına ters düşmemelidir
    Bu bakımdan, edilgen cümlelerin yapısal özelliklerine geçmeden önce, bunların hangi durum ve koşullarda kullanıldıkları konusunu önemle ele almak gerekir



    KULLANILDIKLARI YERLER

    Gerçek iletişim durumlarında, paşa gönlümüz nasıl dilerse, ister etken ister edilgen cümlee kuramayız. Edilgen cümlelerin tercih edilmesini gerektiren, zorunlu kılan belli durumlar vardır
    İngilizce'de olağan S+V+O düzeni (subject + verb + object; özne - fiil - nesne: yani "aktif cümle" yapısı) yerine, edilgen cümle yoluyla anlatım gereği aşağıdaki durumlarda ortaya çıkar:
    1 Olayın kimler tarafından gerçekleştirildiği bilinmemektedir. "Faili meçhul" dür. Bu durumda, esasen, etken cümle kurulamaz.
    That shop was broken into last night; and a dozen mobile phones and many other valuable goods were stolen (= Fail yada failler bilinmiyor)
    Several people were assaulted and robbed in that district last nightn (= Yukardaki gibi)
    NOT: "Fail" bilinmiyor olsa da, belirsiz özneler kullanılarak etken çatıya işlerlik kazandırılabilir: Somebody broke into that shop last night.. Yada, Thieves broke into that shop.. gibi Ama genelde, edilgen çatıda, dikkatimizi belirsiz özneler yerine, olaylar üzerine yoğunlaştırmayı tercih ederiz:
    2 Çevremizdeki belli bir kişiyi suçlamaktan kaçınmak, yada belki kimliğini saklamak isteyebiliriz:
    Listen to me, boys; I think this letter has been opened and read and then carefully sealed again! ("İçinizden biri yapmıştır" suçlamasından kaçınıyor, dolaylı olarak söylüyoruz...)
    You were seen with a man yesterday afternoon. (= "Bırak şimdi kim görmüş, kim bana söylemiş... Önemli olan senin bir adamla görülmüş olman...")
    3 Olayı gerçekleştirenler değil, olayın kendisi dikkat odağıdır: Kim tarafından olursa olsun, olayın niteliği değişmeyecektir:
    Such toys must be made of plastic and only non-toxic and non-staining types of paint must be used for the top coat. (top coat = son kat boya)
    The ingredients are poured into a cup and thoroughly stirred.
    4 Bilimsel ve teknik metinlerde edilgen cümlelere sık rastlanmasının nedeni de yukardaki durumdur. Yazarın kendisini önplana çıkaracak şekilde, "I did this, I did that..." tarzında bir anlatım kullanması, okuyucuya / dinleyiciye bilimsel nesnellik adına itici gelir. İtiraf etmek gerekir ki, edilgen çatıda kurulan cümleler, anlatıma belli bir "nesnellik" nüansı katar.
    The distance between the stars is measured in terms of light years.
    The protein concentration required to saturate the solid phase was determined and the amount of bound protein was quantified by the micro-bicinchoninic acid protein assay.
    5 Etken cümledeki nesne önplana çıkarılmak, vurgulanmak istenmekte, dolayısıyla da edilgen kuruluş tercih edilmektedir:
    His death was mourned by the whole nation... His books are read by millions of people today...
    6 "Agent", yani olayı gerçekleştiren kişi veya kişiler aşikardır; anılmalarına / zikredilmelerine gerek yoktur:
    He was crowned the king.
    The thieves were caught later that day. (The police caught the thieves...)
    Office mail is now delivered twice a day.
    7 Sözdizimsel (sentaktik) gerekçelerle, edilgen cümle kullanımı zorunlu hale gelebilir. Bu konuya Bölüm 12'de "dangling participles" başlığı altında değinilmişti. Aynı konu, İngilizce'nin Püf Noktaları kitabımızda da ayrıntıları ile yer almaktadır (Bölüm 10, Madde #069 -- sallantıda kalmış nitelemeler). Kısaca örneklersek:
    YANLIŞ : While walking home late last night, a funny-looking man stopped me. (Çünkü burada, "Evine gitmekte olan tuhaf görünüşlü bir adam beni durdurdu", demiş oluruz)
    BİR ÇÖZÜM YOLU : While walking home late last night, I was stopped by a funny-looking man. (Edilgen cümle kurarak, ifadeyi belirsizlikten kurtarırız.)



    EDİLGEN CÜMLE YAPISI

    To Be + V3
    Edilgen cümlede zamanı (tense) To Be fiili gösterir. Asıl fiil, geçişli (transitive) bir fiil olmak zorundadır ve her zaman " V3 " (past participle) biçiminde olacaktır. (Fiil çeşitleri ile ilgili olarak, aşağıda "Edilgen Cümlerin Çeşitli Özellikleri" bölümü Madde 1'e bknz.)
    Özne, aktif tümcedeki "eski nesne" dir. Öte yandan, aktif cümledeki "eski özne" ise ancak belli durumlarda kullanılacak "by-öbeği" (= agent) kimliğini kazanır. Formülümüz şöyle:

    Aktif cümle şöyle olacaktı: "An unknown artist composed this poem in the 12th century."
    NOT: Tümleyici öğeler, niteliklerine göre, cümlenin farklı bölümlerinde görev alabilirler:
    In the 12th century, torture of war prisoners was routinely performed.
    Aslında, edilgen bir cümlenin kuruluşu iki değişik yaklaşımla irdelenebilir:
    Yaklaşım A Etken cümleden dönüşüm: Okullarda, kurslarda alışılagelmiş yaklaşım budur. Etken ve edilgen cümlelerin farklı yerlerde kullanılması gerektiği vurgulandığı sürece, geçerli bir yaklaşımdır. (Örnek verirken dikkatli olmak, gerçek iletişim ortamlarında görülme olasılığı taşımayan dönüşümlere yer vermemek gerekir.)
    Yaklaşım B Etken (aktif) mastarlarla etken cümleler, edilgen (pasif) mastarlarla edilgen cümleler kurulur:
    to see = görmek
    to beat = yenmek
    to love = sevmek
    to be seen = görülmek
    to be beaten = yenilmek
    to be loved = sevilmek

    Örnekler:
    -the old man who was also a good musician wrote this book.(aynı zamanda iyi bir müzisyen olan yaşlı adam bu kitabı yazdı..)
    * this book was written by the old man who was also a good musician.(bu kitap aynı zamanda iyi bir müzisyen olan yaşlı adam adam tarafından yazılmıştı)

    -the Minister of Health will open the new hospital tomorrow. (saglık bakanı yeni hastaneyi yarın açacak)
    *the new hospital will be opened (by the minister of health) tomorrow. (yeni hastane yarın açılacak)

    -some people believes that the black cats brings bad luck.
    *the black cats are believed to bring bad luck.

    -they couldn't repair the building.
    *the bulding couldn't be repaired

    -his parents did not let him go out at the weekend.
    *he wasn't allowed to go out at the weekend. (özel bir çeviri: let-allowed to)

    tek cümlede birkaç passive voice kullanılabilir..

    -when we got to airport, she was announcing the time of the flight and the security guy had already closed the door.
    *when we got there, the time of the flight was being announced and the doors had been already closed..

    -james dropped the basket on his feet and he hurted himself so badly.
    *the basket was dropped on his feet and he was hurt so badly..

    -lucy gave me some beans which she had brought from Mexica.
    bu çeviri iki yoldan yapılabilir..
    ilk olarak konuşmacıya göre..

    * i was given some beans which had been brought from Mexico (by Lucy)
    fasulyelere göre
    *some beans which had been brought form Mexica(by lucy) were given to me..
    Alıntıdır




  2. 2
    legend.61
    Yeni Üye

    --->: Passive Voice İngilizce Konu Anlatımı

    Reklam



    Palaşım için teşekkürler ;)







  3. 3
    ttulay16
    Yeni Üye
    elinize saglikk.tsklerrr







+ Yorum Gönder
5 üzerinden 5.00 | Toplam : 2 kişi