Türkçe deyimlerin ingilizce çevirileri

+ Yorum Gönder
Edebi Türler ve Kısa Bilgi Bölümünden Türkçe deyimlerin ingilizce çevirileri ile ilgili Kısaca Bilgi
  1. 1
    Ziyaretçi


  2. 2
    Gülcan
    Usta Üye





    Cevap: türkçe deyimler ingilizce çevirisi

    my mother to be my wife: anam avradım olsun
    come with ball my brother come with ball: topla gel abicim topla gel
    chicken translation: piliç çevirme
    leave the door december: kapıyı aralık bırak
    where is this waiter who i put: nerede bu kodumun garsonu!...
    clean family girl: temiz aile kızı.
    your hand is on the job your eye is on playing: elin iste gözün oynaşta
    sensitive meat ball: içli köfte.
    urinate quickly, satan mixes: acele ise şeytan karışır
    there is no saturation to her observations:onun gözlemelerine doyum olmaz
    man doesn't become from you: senden adam olmaz
    enter the desk: sıraya gir
    look my ram, i'm an anatolian child,if i put, you sit.: bak koçum ben anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun
    airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: osuruktan teyyare, selam söyle o yare
    master !! do something burning-turning in the middle: usta !! ortaya yanardöner bişi yapsana
    exploded egypt has escaped to my bosphorus: boğazıma patlamış mısır kaçtı
    in every job there is a no: her işte bir hayır vardır
    she is such a mother's eye girl: çok anasının gözü bir kız







+ Yorum Gönder
5 üzerinden | Toplam : 0 kişi